Jak napisać list motywacyjny po angielsku — porady i przykłady
List motywacyjny w angielskim języku, tuż za życiorysem, jest tym, co najczęściej trafia w ręce rekruterów, gdy aplikujesz na międzynarodowe stanowisko. To Twoja szansa. Twoje okno, przez które możesz pokazać siebie w pełnym blasku.
List motywacyjny po angielsku – co powinien zawierać?
Kiedy chcesz, by twój przyszły pracodawca poświęcił Ci chwilę, musisz umiejętnie wzbudzić jego zainteresowanie. Wybrane niżej frazy pomogą Ci w tym. Efektywnie. Bezbłędnie.
Rozpocznij od stanowiska, na które chcesz się dostać, i szybko zarysuj, co sprawia, że jest ono kuszące dla Ciebie i dlaczego ty, z kolei, jesteś strzałem w dziesiątkę dla firmy. Możesz posłużyć się tymi samymi zwrotami, kiedy składasz podanie o pracę w angielskim języku.
Podczas podawania swoich danych, ogranicz się jedynie do imienia i nazwiska, stanowiska w angielskim języku, adresu e-mail, numeru telefonu oraz linku do profilu LinkedIn. Nie zapomnij również umieścić informacji o adresacie. Jeżeli kierujesz swoje słowa do konkretnej osoby, upewnij się, że masz jej pełne dane, nazwę firmy i adres.
Podsumowując, oto co powinien zawierać list motywacyjny, niezależnie od języka:
- Dane kandydata (jak w życiorysie) oraz dane adresata.
- Nagłówek z odpowiednimi formułkami grzecznościowymi.
- Wprowadzenie z nazwą stanowiska, o które ubiegasz się, oraz krótkim ujęciem Twoich motywacji.
- Część główna opisująca Twoje doświadczenie, kluczowe umiejętności i osiągnięcia.
- Zakończenie.
List motywacyjny po angielsku — zwroty grzecznościowe
Twój list motywacyjny (w angielskim terminie nazywany “cover letter” czy też “letter of application”) nie tylko ma promować Twoją kandydaturę. Pamiętaj, to oficjalny dokument. Dbaj więc o formalności. Zacznij z odpowiednim zwrotem grzecznościowym w języku angielskim.
Jeżeli nie jesteś pewny imienia i nazwiska osoby, do której kierujesz list: “Szanowny Panie/Pani” przekłada się na “Dear Hiring Manager”.
Jeżeli znasz imię i nazwisko adresata: “Szanowny Panie/Pani Kowalski/Kowalska” to “Dear Mr./Ms. Smith”.
Zobacz też: Profesjonalne CV na kilka różnych sposobów
List motywacyjny po angielsku — zwroty do wstępu (jak zacząć list motywacyjny po angielsku)
Kiedy odkryłem Państwa ogłoszenie o pracę na stanowisku X w firmie Y, od razu wiedziałem, że to dla mnie. — Your advertisement for the X position at Y immediately caught my attention.
W moim życiorysie znajdują się lata doświadczenia jako X. — My CV boasts years as an accomplished X.
Od dłuższego czasu obserwuję sukcesy firmy X. Chciałbym dołożyć cegiełkę do jej dalszego rozwoju. — I’ve kept a keen eye on X’s achievements and I’m eager to be part of its continued success.
X to moje życiowe zamiłowanie i przez y lat doskonaliłem się w tej dziedzinie. — X has always been my calling, and I have honed my skills in it for y years.
Wasza propozycja stanowiska x przyciągnęła moją uwagę, bowiem posiadam kompetencje spełniające Państwa oczekiwania. — Your offer for the X position resonates with me, as I bring the expertise that aligns with your criteria.
Pracuję jako y już od X lat. — My journey as an X spans over Y years.
Zwroty po angielsku do opisu doświadczenia w liście motywacyjnym
Po wciągającym wstępie, nadszedł czas, by zaimponować przyszłemu pracodawcy konkretnymi osiągnięciami i umiejętnościami. W tej sekcji listu, precyzja ma kluczowe znaczenie. To tu, podobnie jak w CV, musisz pokazać swoje mocne strony.
Niech liczby i fakty przemawiają za Ciebie. Oto kilka przykładów, jak skutecznie opisać swoje osiągnięcia oraz jak te same zwroty mogą posłużyć Ci również w angielskim CV:
• W moim zawodowym życiu nauczyłem się doskonale X. — Throughout my career, I’ve honed my expertise in X.
• Na poprzednim stanowisku osiągnąłem… — My past roles saw me achieving…
• Dzięki moim działaniom firma zaoszczędziła X złotych, dolarów, funtów. — My strategies led to a saving of $, PLN, £ X for the company.
• Moje strategie zwiększyły dochody firmy o X procent. — My strategies propelled the company’s revenue by X percent.
• Wprowadziłem nowatorskie podejście, które przyniosło korzyści finansowe w wysokości X. — I pioneered a strategy that yielded financial benefits of $, PLN, £ X.
• Jestem głodny nauki i chciałbym doskonalić się w X. — I have an insatiable appetite for learning and I am keen to enhance my X abilities.
• Mam zaawansowane umiejętności w obszarze X. — I’m proficient at X.
• Moje dotychczasowe doświadczenia pozwoliły mi na zdobycie umiejętności takich jak X, Y, Z. — My past engagements have equipped me with skills like X, Y, and Z.
• Podczas studiów skupiałem się na nabywaniu umiejętności X, Y, Z. — My academic pursuits were centered around acquiring skills in X, Y, and Z.
• Moje życiowe doświadczenia przyczyniły się do rozwoju mojego X, Y, Z. — My life’s journey has refined my X, Y, and Z.
• Potrafię pracować w sytuacjach pełnych presji. — I thrive in high-pressure environment..
Nie zapominaj o zwięzłości listu. Dąż do jednostronicowego formatu A4. Wykorzystaj powyższe sformułowania, a Twoje przesłanie będzie klarowne i przekonujące.
Jak zakończyć list motywacyjny po angielsku – zakończenie listu motywacyjnego po angielsku
Ostatecznym celem zakończenia listu motywacyjnego jest zachęcenie przyszłego pracodawcy do zaproszenia cię na rozmowę kwalifikacyjną. Jak zakończyć list motywacyjny po angielsku?
- “Z przyjemnością spotkam się z Państwem osobiście.” — I would appreciate the chance to meet with you face to face.
- “Z przyjemnością spotkam się z Państwem osobiście i odpowiem na dodatkowe pytania.” — I would be eager to meet you in person and address any questions you might have.
- “Z CV, które wysyłam w załączniku, dowiedzą się Państwo więcej o moim doświadczeniu i umiejętnościach.” — My attached CV will provide more insights into my professional history and skills.
- “Chciałbym wykorzystać moje zdolności do pracy w Państwa firmie.” — I am keen on the idea of applying my skills to benefit your company.
- “Jeśli są Państwo zainteresowani moją kandydaturą, jestem gotowy na rozmowę. Proszę o informację zwrotną.” — Should my candidacy interest you, I am open for a discussion. Awaiting your response.
- “Podczas rozmowy kwalifikacyjnej, przedstawię 3 sposoby na rozwinięcie Państwa firmy.” — During our discussion, I would love to share 3 strategies to propel your company forward.
- “Bardziej szczegółowe informacje, dotyczące przebiegu mojej kariery, kwalifikacji i osiągnięć zawodowych, znajdą Państwo w załączonym CV.” — For a comprehensive view of my career trajectory, achievements, and qualifications, I encourage you to review the CV I’ve attached.